Fun With Translators

A place to hang out and chat about whatever
Sionnach Glic
4 Star Admiral
4 Star Admiral
Posts: 26014
Joined: Fri Jul 13, 2007 10:58 pm
Location: Poblacht na hÉireann, Baile Átha Cliath

Fun With Translators

Post by Sionnach Glic »

Something I stumbled across on another forum. This is a nifty little online translator program that takes a phrase, translates it into a number of different languages, and then translates it back into English. The results tend to be rather amusing.

For example, let's put what I just wrote into it.
Something I stumbled across on another forum. This is a nifty little online translator program that takes a phrase, translates it into a number of different languages, and then translates it back into English. The results tend to be rather amusing.
After being translated 54 times, this becomes:
"Activities. Written and translated into English on the Internet can be useful, will move to translate the language. March interesting overall effect."
Wow. Let's try the famous Trek line:
Space. The final frontier. These are the voyages of the Starship Enterprise. Its 5 year mission, to explore strange new worlds. To seek out new life and new civilizations. To boldly go where no man has gone before.
Becomes:
"Paul border agents last. I am five years old in the world. Investigation of new life and New shop in a New Culture."
"You've all been selected for this mission because you each have a special skill. Professor Hawking, John Leslie, Phil Neville, the Wu-Tang Clan, Usher, the Sugar Puffs Monster and Daniel Day-Lewis! Welcome to Operation MindFuck!"
User avatar
Griffin
Commander
Commander
Posts: 1209
Joined: Wed Dec 09, 2009 7:52 pm
Location: Yorkshire!

Re: Fun With Translators

Post by Griffin »

Cool

"Daystrom Institute Technical Library"

becomes

"11 Free Library."
Bite my shiny metal ass
User avatar
Lighthawk
Rear Admiral
Rear Admiral
Posts: 4632
Joined: Fri May 22, 2009 7:55 pm
Location: Missouri, USA, North America, Earth, Sol System, Orion Arm, Milkyway Galaxy, Local Group, Universe

Re: Fun With Translators

Post by Lighthawk »

Some people here clearly have too much free time...



















I think a lot of free time ... Between
Image
Sionnach Glic
4 Star Admiral
4 Star Admiral
Posts: 26014
Joined: Fri Jul 13, 2007 10:58 pm
Location: Poblacht na hÉireann, Baile Átha Cliath

Re: Fun With Translators

Post by Sionnach Glic »

Alright, after putting a certain quote through it the max amount of times, I got this. A cookie to whoever can guess what the original quote was.
Marina Benjamin skreven Boxing competition, loss of blood is another option.
"You've all been selected for this mission because you each have a special skill. Professor Hawking, John Leslie, Phil Neville, the Wu-Tang Clan, Usher, the Sugar Puffs Monster and Daniel Day-Lewis! Welcome to Operation MindFuck!"
User avatar
Lighthawk
Rear Admiral
Rear Admiral
Posts: 4632
Joined: Fri May 22, 2009 7:55 pm
Location: Missouri, USA, North America, Earth, Sol System, Orion Arm, Milkyway Galaxy, Local Group, Universe

Re: Fun With Translators

Post by Lighthawk »

USS Ben Sisko's MotherFucking Pimp-Hand

...54 translations later we get:

"Benjaminburoka children."
Image
Tsukiyumi
4 Star Admiral
4 Star Admiral
Posts: 21747
Joined: Fri Oct 12, 2007 2:38 pm
Location: Forward Torpedo Tube Twenty. Help!
Contact:

Re: Fun With Translators

Post by Tsukiyumi »

:lol:

Another album title candidate.
There is only one way of avoiding the war – that is the overthrow of this society. However, as we are too weak for this task, the war is inevitable. -L. Trotsky, 1939
User avatar
Captain Seafort
4 Star Admiral
4 Star Admiral
Posts: 15548
Joined: Thu Jul 19, 2007 1:44 pm
Location: Blighty

Re: Fun With Translators

Post by Captain Seafort »

Hmm.

Out of sight, out of mind becomes...

By stryapaigh.

:?

Failure.
Only two things are infinite - the universe and human stupidity, and I'm not sure about the universe: Albert Einstein.
shran
Commander
Commander
Posts: 1289
Joined: Wed Jul 18, 2007 6:28 pm
Contact:

Re: Fun With Translators

Post by shran »

try translating 104 lines of middle english. That should get the fun out of translating. I can relate, I just did. there weren
t great album titles amongst my translations though
User avatar
Griffin
Commander
Commander
Posts: 1209
Joined: Wed Dec 09, 2009 7:52 pm
Location: Yorkshire!

Re: Fun With Translators

Post by Griffin »

Now i've started feeding it usernames, looks like I'm not doing anything today afterall.
Bite my shiny metal ass
Sonic Glitch
Rear Admiral
Rear Admiral
Posts: 6026
Joined: Thu May 22, 2008 2:11 am
Location: Any ol' place here on Earth or in space. You pick the century and I'll pick the spot

Re: Fun With Translators

Post by Sonic Glitch »

If I were human, I believe my response would be Go to Hell
54 translations later..
"I believe in hell, the woman said."
"All this has happened before --"
"But it doesn't have to happen again. Not if we make up our minds to change. Take a different path. Right here, right now."
User avatar
Lighthawk
Rear Admiral
Rear Admiral
Posts: 4632
Joined: Fri May 22, 2009 7:55 pm
Location: Missouri, USA, North America, Earth, Sol System, Orion Arm, Milkyway Galaxy, Local Group, Universe

Re: Fun With Translators

Post by Lighthawk »

So it seems if you start with something that was already badly translated, you break the translator

"All your base are belong to us"

...54 translations later we get:

"A."



"Good, I can feel your anger. I am defenseless. Take your weapon. Strike me down with all of your hatred and your journey towards the dark side will be complete! "

...54 translations later we get:

"A wise please tshongeulreul consider all the issues and problems but also to see!"
Image
Sionnach Glic
4 Star Admiral
4 Star Admiral
Posts: 26014
Joined: Fri Jul 13, 2007 10:58 pm
Location: Poblacht na hÉireann, Baile Átha Cliath

Re: Fun With Translators

Post by Sionnach Glic »

Your father's lightsabre. This is the weapon of a Jedi Knight. Not as clumsy or random as a blaster ... an elegant weapon, for a more civilized age.
Becomes:
Well, again, Iran is the best tool. Possible support for sin ... Spiritual Warfare.
"Don't be too proud of this technological terror you've constructed. The ability to destroy a planet is insignificant next to the power of the Force."
Becomes:
"Fear of technology to create an environment which honors the beach, at the energy"
Travelling through hyperspace ain't like dusting crops, boy! Without precise calculations you'd fly right through a star, or bounce too close to a supernova, and that'd end your trip real quick, wouldn't it?
Becomes:
"Not "normal Baby food, wheat, star of the west, you, supernova, you can get Detailed reports about the project."
"You've all been selected for this mission because you each have a special skill. Professor Hawking, John Leslie, Phil Neville, the Wu-Tang Clan, Usher, the Sugar Puffs Monster and Daniel Day-Lewis! Welcome to Operation MindFuck!"
Mikey
Fleet Admiral
Fleet Admiral
Posts: 35635
Joined: Fri Jul 27, 2007 3:04 am
Commendations: The Daystrom Award
Location: down the shore, New Jersey, USA
Contact:

Re: Fun With Translators

Post by Mikey »

Original quote: "Conformity is the hobgoblin of little minds."
After max. translations: "They do not eat to live."

A classic movie line: "I'm gonna drag him into the shallows and drown him..."
After max. translations: "I heard that the bird in literature."
I can't stand nothing dull
I got the high gloss luster
I'll massacre your ass as fast
as Bull offed Custer
User avatar
Lighthawk
Rear Admiral
Rear Admiral
Posts: 4632
Joined: Fri May 22, 2009 7:55 pm
Location: Missouri, USA, North America, Earth, Sol System, Orion Arm, Milkyway Galaxy, Local Group, Universe

Re: Fun With Translators

Post by Lighthawk »

"Frankly my dear, I don't give a damn"

...54 translations later we get:

"Indeed, my love"
Image
RK_Striker_JK_5
3 Star Admiral
3 Star Admiral
Posts: 13038
Joined: Wed Jul 25, 2007 5:27 am
Commendations: The Daystrom Award, Cochrane Medal of Excellence
Location: New Hampshire
Contact:

Re: Fun With Translators

Post by RK_Striker_JK_5 »

to boldly go where no man has gone before

becomes after 54 translations...

"It is the first time."

Wait-what?
Post Reply