Pakistanis use similar naming conventions as well. One of my great friends in college was Said Faisal Tahir, with Said being a popular male first name and Faisal being a name given to every male in the family.
The Russian example I gave speaks most closely, though. The translation of the middle name "Ivanovich" for example is "son of Ivan." There could very easily be a Klingon single-word construction that translates as "son of Mogh," but which sounds much less formal and more organic in Klingon.
A minor way that Trek sucks
-
- Fleet Admiral
- Posts: 35635
- Joined: Fri Jul 27, 2007 3:04 am
- Commendations: The Daystrom Award
- Location: down the shore, New Jersey, USA
- Contact:
Re: A minor way that Trek sucks
I can't stand nothing dull
I got the high gloss luster
I'll massacre your ass as fast
as Bull offed Custer
I got the high gloss luster
I'll massacre your ass as fast
as Bull offed Custer
Re: A minor way that Trek sucks
Of course, one could argue that you can't call it a holodeck because it doesn't take up the whole deck. Maybe we should call it the holo-shed?SolkaTruesilver wrote:I hate it when some people ALWAYS refer to the holo-technology as a "holodeck"
"Deck" is a denomination that refers to something inside a ship. If it's not a ship, then it's NOT a DECK. It's a Holosuite.
Go and read my fan fic "The Hansen Diaries"! And leave comments!